Данное издание содержит параллельно расположенные исходные тексты и буквальный перевод Влескниги, а также большое количество примечаний - как к исходным текстам, так и, в особенности, к переводу.
Буквальный перевод выполнен современным языком, используя всем понятные грамматические конструкции и лексику, что, прежде всего, позволяет точно отразить смысл исходного текста. В квадратных скобках помещены необходимые добавления переводчика.